V Česku je k sehnání 1250 cizojazyčných titulů
Začalo to dovozem sběru; sametová revoluce otevřela hranice a Češi byli dychtiví po jakýchkoli zahraničních časopisech. Z totality zvyklí vážit si třeba i dva roky starých výtisků časopisu Bravo, rádi těsně po jejím pádu zaplatili za dva týdny starý výtisk. Nevadilo, že dodavatel staré časopisy koupil v Německu jako sběr, vzpomíná na začátky svého podnikání Ivan Kaufmann, dnes spolumajitel tuzemského distributora a jednoho z dovozců tisku, firmy Mediaprint.
Jenže běh doby přinesl nové požadavky. Mnohé ze zahraničních titulů našly místo na trhu i v české podobě. Přesto je dnes v tuzemsku možné koupit přes 1200 cizojazyčných novin a časopisů. Včetně čerstvých výtisků deníků v tak vzdálených jazycích, jako je arabština či japonština.
“Díky satelitnímu přenosu tiskových stran a následnému tisku v evropských tiskárnách je můžeme do ČR dopravit tak, že jsou k dostání v den vydání ráno,” popisuje import novin ze vzdálených zemí Petr Cuce, ředitel firmy CZ Press, jež je hlavním tuzemským dovozcem cizojazyčných novin a časopisů. Ročně dodá asi 850 titulů, což představuje přes pět a půl milionu výtisků.
Dovoz CZ Pressu do tuzemska odpovídá jednak jazykovým znalostem českých čtenářů, jednak složení zahraničních návštěvníků Česka. Nejvýznamnější jazykové skupiny jsou německá a anglická.
Na import časopisů má vliv i chystaný vstup ČR do Evropské unie. “Vstup do EU určitě zvýšil poptávku po časopisech typu týdeníku Economist, tedy po titulech, které pravidelně informují o dění v evropské politice a o hospodářském vývoji,” uvedl Cuce. Evropské deníky ale větší nárůst nezaznamenaly. Zřejmě v tom hraje roli jejich vysoká cena, míní šéf CZ Pressu.
Ale nejen evropská témata lákají v poslední době české čtenáře. Pro Čechy jsou nyní nově přitažlivé také časopisy o bydlení a životním stylu, říká Cuce.
Druhý tuzemský dovozce, Mediaprint, se zaměřuje spíše na nevyplněné mezery českého trhu s tiskem a turistickou sezonu. Ročně importuje asi 400 titulů, což je zhruba 400.000 výtisků.
Chybějí například v češtině psané tituly, jež se specializují na ruční práce, tvrdí Kaufmann. Mediaprint je v desetitisícových nákladech dováží z Německa. Do výtisků se pak vkládá čtyřstránka překladu. Uplatnění na českém trhu také nacházejí italské časopisy zaměřené na design. V turistické sezoně pak vyhrávají zejména v jiho- a západočeských stanových oblastech německé a holandské tituly.
Nabídka cizojazyčných časopisů se v tuzemsku průběžně mění. I čtrnáct let po pádu totality cizojazyčné tituly stále přibývají a jejich nabídka není ustálená. Ročně se asi 70 titulů přestane dovážet. Ovšem 120 naopak přibude.